TY - JOUR
T1 - Navigating between Shakespeare and Jingju
T2 - Wu Hsing-Kuo's Li Er Zaici
AU - Liang, Lia Wen Ching
PY - 2014/12
Y1 - 2014/12
N2 - This article discusses Li Er Zaici, a performance created by Taiwanese actor Wu Hsing-Kuo, the artistic director of the Contemporary Legend Theatre. In this production Wu performs ten characters from Shakespeare's King Lear in three acts, drawing on performing styles and techniques from the jingju (Peking Opera) tradition. This internationally touring production offers an example of the dilemmas encountered by many intercultural theatre performances that explore the possibilities of mingling different cultural elements. Several scholars have discussed the personal dimension of this production, suggesting that it can be seen as the artists attempt to reconcile with his mentor, who severed their relationship because of Wu's desire to step out of the confines of the tradition. Drawing on concepts proposed by Gilles Deleuze and Félix Guattari, which raise questions about taken-for-granted assumptions about onstage performance and cultural representation, this paper calls for a reconsideration of the presumed link between jingju and Chinese cultural identity. I argue that, reflective of the affliction brought upon by the modern situation, Wu's response was more a complication than a straightforward answer. From this perspective, Wu's rendition produces deterritorialisations of both the traditional confines of jingju and the staging history of King Lear, and opens up new possibilities in both fields.
AB - This article discusses Li Er Zaici, a performance created by Taiwanese actor Wu Hsing-Kuo, the artistic director of the Contemporary Legend Theatre. In this production Wu performs ten characters from Shakespeare's King Lear in three acts, drawing on performing styles and techniques from the jingju (Peking Opera) tradition. This internationally touring production offers an example of the dilemmas encountered by many intercultural theatre performances that explore the possibilities of mingling different cultural elements. Several scholars have discussed the personal dimension of this production, suggesting that it can be seen as the artists attempt to reconcile with his mentor, who severed their relationship because of Wu's desire to step out of the confines of the tradition. Drawing on concepts proposed by Gilles Deleuze and Félix Guattari, which raise questions about taken-for-granted assumptions about onstage performance and cultural representation, this paper calls for a reconsideration of the presumed link between jingju and Chinese cultural identity. I argue that, reflective of the affliction brought upon by the modern situation, Wu's response was more a complication than a straightforward answer. From this perspective, Wu's rendition produces deterritorialisations of both the traditional confines of jingju and the staging history of King Lear, and opens up new possibilities in both fields.
KW - Assemblage
KW - Contemporary Legend Theatre
KW - Deleuze and Guattari
KW - Intercultural theatre
KW - King Lear
KW - Shakespeare
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/84982291504
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/84982291504#tab=citedBy
U2 - 10.6184/TKR201412-7
DO - 10.6184/TKR201412-7
M3 - Article
AN - SCOPUS:84982291504
SN - 0049-2949
VL - 45
SP - 131
EP - 149
JO - Tamkang Review
JF - Tamkang Review
IS - 1
ER -