摘要
華語教材內容的「數位化」及「國別化」是現今華語教材的重要趨勢。優質的國別化教材,需以跨語言、文化及社會研究為基礎,以跨國合作進行編撰。數位化教材快速成長則有目共睹。有鑑於二者的重要性,卻鮮少被同時納入考量;本文透過行動研究,以世界第二大母語-西班牙語為教學語言,以跨國團隊合作方式,探索國別化數位華語教材製作的各個環節,主要分為:市場勘察(前)、教材製作(中)及使用者意見搜集(後)三個研究階段。研究結果發現許多當初始料未及的意見回饋,可歸納為四大類:(1)教材內容設計重點與盲點、(2)教材成效取決於使用者理念、(3)教材國別化的必需性及(4)數位教材軟、硬體困難的克服。本研究在數位教材優勢的展現及與紙本教材無縫接軌、將跨語言、跨文化比較研究成果融入國別化教材編製,以及應用新的教學理論提升教材品質上,皆有嘗試性的突破,冀希為未來其他研究提供借鏡。
原文 | 繁體中文 |
---|---|
頁(從 - 到) | 117-143 |
頁數 | 27 |
期刊 | 華語文教學研究 |
卷 | 15 |
發行號 | 1 |
出版狀態 | 已發佈 - 2018 |
Keywords
- 國別化
- 語別化
- 數位化
- 華語教材製作
- 西班牙語人士
- 適性化
- Chinese as a foreign language (CFL)
- material development
- digitalization
- country-specific
- language-specific
- adaptive language material design