專案詳細資料
說明
摘要 機器翻譯 (MT) 工具已發展至一定程度,可以輔助語言教學和學習。鑑於機器翻譯的潛力,本研究試圖指導以英語作為外語 (English as a Foreign Language) 的大學二年級學生進行一學期由Google翻譯輔助進行往復的翻譯修正,並探究以下四個面向:(1)學習者是否能夠在Google翻譯的幫助下糾正錯誤,(2)Google翻譯是否改進寫作,(3)Google翻譯在寫作流暢性、複雜性與正確性的哪些面向能更好的幫助學習者,以及(4)在焦慮、動機信念與任務難度層面,學生對Google翻譯的態度。實驗組與對照組皆完成前後測包括有糾錯測試和論說文書寫。結果顯示在糾錯測試上,實驗組明顯優於對照組。兩組在寫作不同面向上也有顯著進步,但組間並無發現顯著寫作成績上的差異。在寫作流暢性、正確性與複雜性上有不一致的結果。流暢度上,對照組在句子、子句和T單位計數方面表現更好,但總字數上則沒有顯著不同。句法複雜性與準確性上,實驗組在子句的平均長度展現出明顯更高的複雜度與顯著的準確性。最後,學生在焦慮、動機信念和任務複雜性面向,對於使用Google翻譯進行學習普遍持正向態度。
狀態 | 已完成 |
---|---|
有效的開始/結束日期 | 2019/08/01 → 2021/07/31 |
Keywords
- 機器翻譯
- Google翻譯
- 糾正錯誤
- 寫作表現
- 往復的翻譯修正
指紋
探索此專案觸及的研究主題。這些標籤是根據基礎獎勵/補助款而產生。共同形成了獨特的指紋。