專案詳細資料
說明
探討有關漢語「其實」、 「事實上」的之先行文獻,多集中在近義詞的語義層面,教材也傾向僅用「in fact, in actuality, actually, as a matter of fact」等近義英文詞或短語來做循環性(circular)解釋,且所提供的例句往往僅是一個單句,甚或缺乏例句。能從有上下文的語言實際使用中,來探討兩者差異的研究更是少見,特別是篇章和語用層面。故本研究旨在補充先行文獻在篇章和語用研究的缺口,期望在語義、篇章、語用上做更全面的探討。一方面不但著重此三個語言層面的相互聯繫;另一方面,亦擬透過不同的理論、角度來探討每一個語言層面對兩者使用上的多重制約。首先,在語義層面,將釐清兩者的歷史溯源,是否對共時的使用有所影響。在語義方面,探討兩者的轉折和遞進功能。其次,在篇章方面,將從主題延續性(topic continuity),以及對比焦點 (contrastive focus) 和 句尾焦點 (end focus),,來探討兩者在跨距層面上的異同。銜接部分乃是表層的連接樞紐,將著重在範距(scope)大小與焦點的相互對應關係,而連貫部分乃是底層的無形語義網絡,將著重在成段的上下文拓展方式(如。在語用層面,將探討兩者在「反預期」功能的差異。本研究並把在語義、篇章、語用的分析結果,設計問卷與教材來測驗外籍的中文學習者,在教學前後,在這三大語言層面的表現情形,以便提供適切的教學啟示。
| 狀態 | 已完成 |
|---|---|
| 有效的開始/結束日期 | 2017/08/01 → 2018/07/31 |
Keywords
- 「其實」
- 轉折
- 遞進
- 主題延續性
- 對比焦點
- 句尾焦點
- 反預期
- 進一步說明
- 「事實上」
指紋
探索此專案觸及的研究主題。這些標籤是根據基礎獎勵/補助款而產生。共同形成了獨特的指紋。