跳至主導覽
跳至搜尋
跳過主要內容
國立臺灣師範大學 首頁
專家資料申請/更新
English
中文
首頁
個人檔案
研究單位
研究成果
研究計畫
新聞/媒體
資料集
學術活動
得獎記錄
學生論文
按專業知識、姓名或所屬機構搜尋
查看斯高帕斯 (Scopus) 概要
賴 慈芸
教授
翻譯研究所
電話
(02)7749-3983
電子郵件
tysharon
ntnu.edu
tw
h-index
h10-index
h5-index
9
引文
1
h-指數
按照存儲在普爾(Pure)的出版物數量及斯高帕斯(Scopus)引文計算。
1
引文
1
h-指數
按照存儲在普爾(Pure)的出版物數量及斯高帕斯(Scopus)引文計算。
1
引文
1
h-指數
按照存儲在普爾(Pure)的出版物數量及斯高帕斯(Scopus)引文計算。
2011
2021
每年研究成果
概覽
指紋
網路
研究成果
(4)
新聞/媒體
(1)
類似的個人檔案
(12)
研究成果
每年研究成果
2011
2011
2019
2021
2021
2
期刊論文
1
篇章
1
回顧評介論文
每年研究成果
每年研究成果
2結果
出版年份,標題
(降序)
出版年份,標題
(升序)
標題
類型
篩選
期刊論文
搜尋結果
2021
Who translated lane? The sources of several Chinese versions of one thousand and one nights, 1900-1949
Tzu-Yun Lai, S.
,
2021
,
於:
Compilation and Translation Review.
14
,
1
,
p. 53-96
44 p.
研究成果
:
雜誌貢獻
›
期刊論文
›
同行評審
Chinese
100%
china
100%
Arabian Nights
75%
Source text
50%
English Version
50%
1
引文 斯高帕斯(Scopus)
擔了虛名的蘭氏: 《天方夜譚》轉譯底本考(1900-1949)
Lai, S. TZU-YUN.
,
2021 3月
,
於:
Compilation and Translation Review.
14
,
1
,
p. 53-96
44 p.
研究成果
:
雜誌貢獻
›
期刊論文
›
同行評審