跳至主導覽
跳至搜尋
跳過主要內容
國立臺灣師範大學 首頁
專家資料申請/更新
English
中文
首頁
個人檔案
研究單位
研究成果
研究計畫
新聞/媒體
資料集
學術活動
得獎記錄
學生論文
按專業知識、姓名或所屬機構搜尋
查看斯高帕斯 (Scopus) 概要
賴 慈芸
教授
翻譯研究所
電話
(02)7749-3983
電子郵件
tysharon
ntnu.edu
tw
h-index
h10-index
h5-index
1
引文
1
h-指數
按照存儲在普爾(Pure)的出版物數量及斯高帕斯(Scopus)引文計算。
1
引文
1
h-指數
按照存儲在普爾(Pure)的出版物數量及斯高帕斯(Scopus)引文計算。
1
引文
1
h-指數
按照存儲在普爾(Pure)的出版物數量及斯高帕斯(Scopus)引文計算。
2019
2021
每年研究成果
概覽
指紋
網路
研究成果
(2)
類似的個人檔案
(1)
如果您對這些純文本內容做了任何改變,很快就會看到。
指紋
查看啟用 Sharon TZU-YUN Lai 的研究主題。這些主題標籤來自此人的作品。共同形成了獨特的指紋。
1
類似的個人檔案
Arabian Nights
Arts & Humanities
100%
History of Translation
Arts & Humanities
93%
translator
Social Sciences
87%
Translator
Arts & Humanities
69%
Night
Arts & Humanities
60%
Taiwan
Social Sciences
58%
China
Arts & Humanities
49%
history
Social Sciences
37%
研究成果
每年研究成果
2019
2019
2021
2021
1
篇章
1
期刊論文
每年研究成果
每年研究成果
Who translated lane? The sources of several Chinese versions of one thousand and one nights, 1900-1949
Tzu-Yun Lai, S.
,
2021
,
於:
Compilation and Translation Review.
14
,
1
,
p. 53-96
44 p.
研究成果
:
雜誌貢獻
›
期刊論文
›
同行評審
Arabian Nights
100%
Night
60%
Source Text
25%
English Translation
22%
Chinese Translation
15%
1
引文 斯高帕斯(Scopus)
Erasing the translators: A history of pirated translation in Taiwan, 1949-1987
Lai, S. T. Y.
,
2019 11月 7
,
Diverse Voices in Translation Studies in East Asia.
Peter Lang AG
,
p. 29-51
23 p.
研究成果
:
書貢獻/報告類型
›
篇章
History of Translation
100%
translator
79%
Translator
63%
Taiwan
62%
China
52%