The Role of Force in Mandarin Verbs of Cutting

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

本文探究切類相關動詞的語義內涵。主要的研究目標是探究語義特徵「力道」是否該納入在某些漢語切類動詞的語義本質上。研究內容包含十個常用「切」概念的動詞,如「切、削、剁、割、砍、剖、雕、劈、刻、剪」等,透過線上問卷實驗與語料庫分析,本研究結果顯示(1)母語者最常使用的四個分類依據,分別是「工具」、「(藝術)精細化」、「力道」、和「結果(一分為二)」;(2)「劈、砍、剁」三個動詞為母語者認為最常與語義元素「力道」相關的切類動詞;(3)語料庫的分析結果支持本研究關於「動補結構互補分佈」之假設。結果呈現動詞「砍」常與補語「斷」共現;另外,「剁」與「碎」常共現,而力道大的動詞「劈」則較常與補語「開」(一分為二)出現。本研究結果不但支持以使用基礎頻率為本的語言理論觀(BarlowandKemmer2000),且亦能對漢語動補的常用結合關係,提供不同的分析結果與建議。
Original languageEnglish
Pages (from-to)1-30
Number of pages30
JournalTaiwan Journal of Linguistics
Volume13
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 2015

    Fingerprint

Keywords

  • 切類動詞
  • 範疇
  • 力道
  • 動補結構分布
  • verbs of cutting
  • categorization
  • FORCE
  • VC complementarity

Cite this