The Creation of an Online Learning Community in Interpreter Training

張 嘉倩(Chia-Chien Chang), 郝 永崴(Yung-Wei Hao)

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

傳統口譯教學多採取學生個別練習、教師逐一指導的模式,學生儘管在同一課堂,但彼此之間的互動卻非常有限。隨著電腦科技的進步,數位教學平台所提供的教學活動工具,廣為各領域的教師使用,也為口譯教學提供新的可能性。本研究主要探討口譯教師如何結合課堂教學與MOODLE線上教學平台,建立口譯教學的線上學習社群,使學生的學習能延伸至教師與實體教室之外。研究對象為翻譯研究所逐步口譯課程1名口譯教師與13名學生,資料來源包括教師課程設計、學生在教學平台上的貼文次數與內容、期末問卷、口譯教師的觀察與自省等。研究發現,透過MOODLE教學平台建立線上學習社群效果良好,不但能提供學生於課外合作學習的機會,也可增加課堂上學生之間的互動,使口譯教學由以教師為中心的教學轉化為以學生為中心的教學。
Original languageEnglish
Pages (from-to)119-137
Number of pages19
Journal翻譯學研究集刊
Issue number11輯
DOIs
Publication statusPublished - 2008

    Fingerprint

Keywords

  • 口譯教學
  • MOODLE網路教學平台
  • Interpretation teaching
  • MOODLE

Cite this