Dialectal Variations on Syllable-final Nasal Mergers in Taiwan Mandarin

馮 怡蓁(Janice Fon), 洪 瑞梅(Jui-mei Hung), 黃 宜萱(Yi-Hsuan Huang), 許 慧如(Hui-ju Hsu)

Research output: Contribution to journalArticle

4 Citations (Scopus)

Abstract

本文說明台灣華語音節末鼻音合流之方言變異:北部有/in/→[iŋ]及/əŋ/→[ən],南部則外加/iŋ/→[in]。前二者為新規則,後者則源於閩語負遷移。規則意涵似由起源、類比與說者信心度決定。/iŋ/→[in]因閩語負遷移而污名化,/əŋ/→[ən]則經類比而帶負面意涵,/in/→[iŋ]則相當正面。北部人為標準語代表,對合流語形接受度較南部人高。規則意涵與發展進程成正比。/in/→[iŋ]最接近完全音韻化,/əŋ/→[ən]次之,/iŋ/→[in]最慢。同時具/in/→[iŋ]與/iŋ/→[in]者之合流率較僅有單一規則者低。推測社會意涵衝突及認知負荷增加為主因。
Original languageEnglish
Pages (from-to)273-311
Number of pages39
JournalLanguage and Linguistics
Volume12
Issue number2
Publication statusPublished - 2011

    Fingerprint

Keywords

  • 音節末鼻音合流
  • 方言變異
  • 規則感知
  • 規則發展進程
  • syllable-final nasal merger
  • dialectal variation
  • rule perception
  • rule development

Cite this

馮怡蓁(Janice F, 洪瑞梅(Jui-mei H, 黃宜萱(Yi-Hsuan H, & 許慧如(Hui-ju H (2011). Dialectal Variations on Syllable-final Nasal Mergers in Taiwan Mandarin. Language and Linguistics, 12(2), 273-311.