An ontology based approach to reduce the cross-language translation ambiguity

Pei Cheng Cheng, Wei Pang Yang, Hao Ren Ke, Been Chian Chien

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

In this paper we proposed an ontology-based approach to overcome the translation ambiguity problem of bilingual information retrieval. Based on the domain ontology, we can inference the most possible combination of translated words. Each combination of translated words has a probability, and we can eliminate unmeaningful translated words. A metric based on the ontology, called ontological chain, has been proposed for co-occurrence concept evaluation. Based on the ontology chain, we can calculate the best translation upshot of all possible terms. The experimental results show that the proposed approach can effectively remove the irrelevant results and improve the precision.

Original languageEnglish
Pages (from-to)1437-1443
Number of pages7
JournalWSEAS Transactions on Information Science and Applications
Volume3
Issue number8
Publication statusPublished - 2006 Aug
Externally publishedYes

Fingerprint

Ontology
Information retrieval

Keywords

  • Cross language information retrieval
  • Ontology
  • Translation ambiguity

ASJC Scopus subject areas

  • Information Systems
  • Computer Science Applications

Cite this

An ontology based approach to reduce the cross-language translation ambiguity. / Cheng, Pei Cheng; Yang, Wei Pang; Ke, Hao Ren; Chien, Been Chian.

In: WSEAS Transactions on Information Science and Applications, Vol. 3, No. 8, 08.2006, p. 1437-1443.

Research output: Contribution to journalArticle

Cheng, Pei Cheng ; Yang, Wei Pang ; Ke, Hao Ren ; Chien, Been Chian. / An ontology based approach to reduce the cross-language translation ambiguity. In: WSEAS Transactions on Information Science and Applications. 2006 ; Vol. 3, No. 8. pp. 1437-1443.
@article{e7365c4e095f40e4bd51551caebb1834,
title = "An ontology based approach to reduce the cross-language translation ambiguity",
abstract = "In this paper we proposed an ontology-based approach to overcome the translation ambiguity problem of bilingual information retrieval. Based on the domain ontology, we can inference the most possible combination of translated words. Each combination of translated words has a probability, and we can eliminate unmeaningful translated words. A metric based on the ontology, called ontological chain, has been proposed for co-occurrence concept evaluation. Based on the ontology chain, we can calculate the best translation upshot of all possible terms. The experimental results show that the proposed approach can effectively remove the irrelevant results and improve the precision.",
keywords = "Cross language information retrieval, Ontology, Translation ambiguity",
author = "Cheng, {Pei Cheng} and Yang, {Wei Pang} and Ke, {Hao Ren} and Chien, {Been Chian}",
year = "2006",
month = "8",
language = "English",
volume = "3",
pages = "1437--1443",
journal = "WSEAS Transactions on Information Science and Applications",
issn = "1790-0832",
publisher = "World Scientific and Engineering Academy and Society",
number = "8",

}

TY - JOUR

T1 - An ontology based approach to reduce the cross-language translation ambiguity

AU - Cheng, Pei Cheng

AU - Yang, Wei Pang

AU - Ke, Hao Ren

AU - Chien, Been Chian

PY - 2006/8

Y1 - 2006/8

N2 - In this paper we proposed an ontology-based approach to overcome the translation ambiguity problem of bilingual information retrieval. Based on the domain ontology, we can inference the most possible combination of translated words. Each combination of translated words has a probability, and we can eliminate unmeaningful translated words. A metric based on the ontology, called ontological chain, has been proposed for co-occurrence concept evaluation. Based on the ontology chain, we can calculate the best translation upshot of all possible terms. The experimental results show that the proposed approach can effectively remove the irrelevant results and improve the precision.

AB - In this paper we proposed an ontology-based approach to overcome the translation ambiguity problem of bilingual information retrieval. Based on the domain ontology, we can inference the most possible combination of translated words. Each combination of translated words has a probability, and we can eliminate unmeaningful translated words. A metric based on the ontology, called ontological chain, has been proposed for co-occurrence concept evaluation. Based on the ontology chain, we can calculate the best translation upshot of all possible terms. The experimental results show that the proposed approach can effectively remove the irrelevant results and improve the precision.

KW - Cross language information retrieval

KW - Ontology

KW - Translation ambiguity

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=33745547035&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=33745547035&partnerID=8YFLogxK

M3 - Article

AN - SCOPUS:33745547035

VL - 3

SP - 1437

EP - 1443

JO - WSEAS Transactions on Information Science and Applications

JF - WSEAS Transactions on Information Science and Applications

SN - 1790-0832

IS - 8

ER -