發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材

李 郁錦(Yu-Chin LI), 陳 振宇(Jenn-Yeu CHEN)

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

華語教材內容的「數位化」及「國別化」是現今華語教材的重要趨勢。優質的國別化教材,需以跨語言、文化及社會研究為基礎,以跨國合作進行編撰。數位化教材快速成長則有目共睹。有鑑於二者的重要性,卻鮮少被同時納入考量;本文透過行動研究,以世界第二大母語-西班牙語為教學語言,以跨國團隊合作方式,探索國別化數位華語教材製作的各個環節,主要分為:市場勘察(前)、教材製作(中)及使用者意見搜集(後)三個研究階段。研究結果發現許多當初始料未及的意見回饋,可歸納為四大類:(1)教材內容設計重點與盲點、(2)教材成效取決於使用者理念、(3)教材國別化的必需性及(4)數位教材軟、硬體困難的克服。本研究在數位教材優勢的展現及與紙本教材無縫接軌、將跨語言、跨文化比較研究成果融入國別化教材編製,以及應用新的教學理論提升教材品質上,皆有嘗試性的突破,冀希為未來其他研究提供借鏡。
Original languageChinese
Pages (from-to)117-143
Number of pages27
Journal華語文教學研究
Volume15
Issue number1
Publication statusPublished - 2018

Cite this

發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材. / 李郁錦(Yu-Chin LI); 陳振宇(Jenn-Yeu CHEN).

In: 華語文教學研究, Vol. 15, No. 1, 2018, p. 117-143.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{f24ff5d1e18a454eb97cb33844a6326c,
title = "發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材",
abstract = "華語教材內容的「數位化」及「國別化」是現今華語教材的重要趨勢。優質的國別化教材,需以跨語言、文化及社會研究為基礎,以跨國合作進行編撰。數位化教材快速成長則有目共睹。有鑑於二者的重要性,卻鮮少被同時納入考量;本文透過行動研究,以世界第二大母語-西班牙語為教學語言,以跨國團隊合作方式,探索國別化數位華語教材製作的各個環節,主要分為:市場勘察(前)、教材製作(中)及使用者意見搜集(後)三個研究階段。研究結果發現許多當初始料未及的意見回饋,可歸納為四大類:(1)教材內容設計重點與盲點、(2)教材成效取決於使用者理念、(3)教材國別化的必需性及(4)數位教材軟、硬體困難的克服。本研究在數位教材優勢的展現及與紙本教材無縫接軌、將跨語言、跨文化比較研究成果融入國別化教材編製,以及應用新的教學理論提升教材品質上,皆有嘗試性的突破,冀希為未來其他研究提供借鏡。",
keywords = "國別化, 語別化, 數位化, 華語教材製作, 西班牙語人士, 適性化, Chinese as a foreign language (CFL), material development, digitalization, country-specific, language-specific, adaptive language material design",
author = "李, {郁錦(Yu-Chin LI)} and 陳, {振宇(Jenn-Yeu CHEN)}",
year = "2018",
language = "Chinese",
volume = "15",
pages = "117--143",
journal = "華語文教學研究",
issn = "1811-8429",
publisher = "世界華語文教育學會",
number = "1",

}

TY - JOUR

T1 - 發展為西班牙語人士設計之國別化數位華語教材

AU - 李, 郁錦(Yu-Chin LI)

AU - 陳, 振宇(Jenn-Yeu CHEN)

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - 華語教材內容的「數位化」及「國別化」是現今華語教材的重要趨勢。優質的國別化教材,需以跨語言、文化及社會研究為基礎,以跨國合作進行編撰。數位化教材快速成長則有目共睹。有鑑於二者的重要性,卻鮮少被同時納入考量;本文透過行動研究,以世界第二大母語-西班牙語為教學語言,以跨國團隊合作方式,探索國別化數位華語教材製作的各個環節,主要分為:市場勘察(前)、教材製作(中)及使用者意見搜集(後)三個研究階段。研究結果發現許多當初始料未及的意見回饋,可歸納為四大類:(1)教材內容設計重點與盲點、(2)教材成效取決於使用者理念、(3)教材國別化的必需性及(4)數位教材軟、硬體困難的克服。本研究在數位教材優勢的展現及與紙本教材無縫接軌、將跨語言、跨文化比較研究成果融入國別化教材編製,以及應用新的教學理論提升教材品質上,皆有嘗試性的突破,冀希為未來其他研究提供借鏡。

AB - 華語教材內容的「數位化」及「國別化」是現今華語教材的重要趨勢。優質的國別化教材,需以跨語言、文化及社會研究為基礎,以跨國合作進行編撰。數位化教材快速成長則有目共睹。有鑑於二者的重要性,卻鮮少被同時納入考量;本文透過行動研究,以世界第二大母語-西班牙語為教學語言,以跨國團隊合作方式,探索國別化數位華語教材製作的各個環節,主要分為:市場勘察(前)、教材製作(中)及使用者意見搜集(後)三個研究階段。研究結果發現許多當初始料未及的意見回饋,可歸納為四大類:(1)教材內容設計重點與盲點、(2)教材成效取決於使用者理念、(3)教材國別化的必需性及(4)數位教材軟、硬體困難的克服。本研究在數位教材優勢的展現及與紙本教材無縫接軌、將跨語言、跨文化比較研究成果融入國別化教材編製,以及應用新的教學理論提升教材品質上,皆有嘗試性的突破,冀希為未來其他研究提供借鏡。

KW - 國別化

KW - 語別化

KW - 數位化

KW - 華語教材製作

KW - 西班牙語人士

KW - 適性化

KW - Chinese as a foreign language (CFL)

KW - material development

KW - digitalization

KW - country-specific

KW - language-specific

KW - adaptive language material design

M3 - 文章

VL - 15

SP - 117

EP - 143

JO - 華語文教學研究

JF - 華語文教學研究

SN - 1811-8429

IS - 1

ER -