日語借詞與僑生華語文教學

Translated title of the contribution: The Importance of Japanese Loanwords to Teaching Chinese for Overseas Chinese Students

邱 詩雯(Shih-Wen Chyu), 戴 榮冠(Rong-Guan Dai)

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

In the modernization process of Chinese language, many Japanese loanwords have been added. They were brought back to China by students studying in Japan. Therefore, these Japanese loanwords, many of which become vocabulary of Chinese language, are also written in university textbooks. In addition to Hong Kong, Macao and some of Malaysia's overseas Chinese students, many overseas Chinese students study Chinese as a second language. How to make the overseas Chinese students adapt to textbooks in Chinese in a short time, is the key to language teaching for overseas Chinese students. This study used questionnaires to summarize the overseas Chinese students' understanding of Japanese loanwords. Through analysis, we can try to find out the difficulties of overseas Chinese students learning Chinese language as a second language. And it can not only improve the efficiency of Chinese language teaching to overseas Chinese students, but also the academic adaptability of overseas Chinese students.
Translated title of the contributionThe Importance of Japanese Loanwords to Teaching Chinese for Overseas Chinese Students
Original languageChinese (Traditional)
Pages (from-to)41-50
Number of pages10
Journal高雄應用科技大學人文與社會科學學刊
Volume3
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 2017

Keywords

  • Japanese loanwords
  • overseas Chinese students
  • teaching Chinese
  • written language
  • 8,000 Chinese words of TOCFL

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Importance of Japanese Loanwords to Teaching Chinese for Overseas Chinese Students'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this