旅遊、記憶與論述―蔡廷蘭《海南雜著》的跨界之旅

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

臺灣古典文學史上的數本遊記,多呈現文人對異地的記憶,並透露文化論述的特殊質性。在十九世紀旅外遊記中,蔡廷蘭《海南雜著》為極具代表性的作品。清道光十五至十六年(1835-1836)的意外旅程,使得此位澎湖文人因缘際會見識到越南的自然景觀及人文風俗。《海南雜著》牽涉到跨越疆界的書寫,而成為臺灣清治時期著作譯成多國語文的特例;今日也因此書的流傳,加深作者在家鄉或異地的象徵性社會地位。故從兩大面向詮釋此部旅遊書寫:(一)先探討蔡廷蘭越南行旅記憶,分從歷險探奇的旅行記憶、越南傳說舆諺語的民間記憶兩方面来論述。(二)其次,從歷史論述、風俗論述兩層面,分析《海南雜著》文化論述的内在意涵。本文參酌衆多相關史料,以詮釋此部旅外遊記所牵涉到的文化遷徙流動,並呈現在地文人跨界論述的價值觀。
Original languageChinese
Pages (from-to)219-247
Number of pages29
Journal漢學研究
Volume26
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - 2008

Cite this

旅遊、記憶與論述―蔡廷蘭《海南雜著》的跨界之旅. / 林淑慧(Shu-Hui Lin).

In: 漢學研究, Vol. 26, No. 4, 2008, p. 219-247.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{e19401edc0d3406993d999c08723f96c,
title = "旅遊、記憶與論述―蔡廷蘭《海南雜著》的跨界之旅",
abstract = "臺灣古典文學史上的數本遊記,多呈現文人對異地的記憶,並透露文化論述的特殊質性。在十九世紀旅外遊記中,蔡廷蘭《海南雜著》為極具代表性的作品。清道光十五至十六年(1835-1836)的意外旅程,使得此位澎湖文人因缘際會見識到越南的自然景觀及人文風俗。《海南雜著》牽涉到跨越疆界的書寫,而成為臺灣清治時期著作譯成多國語文的特例;今日也因此書的流傳,加深作者在家鄉或異地的象徵性社會地位。故從兩大面向詮釋此部旅遊書寫:(一)先探討蔡廷蘭越南行旅記憶,分從歷險探奇的旅行記憶、越南傳說舆諺語的民間記憶兩方面来論述。(二)其次,從歷史論述、風俗論述兩層面,分析《海南雜著》文化論述的内在意涵。本文參酌衆多相關史料,以詮釋此部旅外遊記所牵涉到的文化遷徙流動,並呈現在地文人跨界論述的價值觀。",
keywords = "蔡廷蘭, 海南雜著, 臺灣, 遊記, 越南, Cai Tinglan 蔡廷蘭, Notes from Hainan海南雜著, Taiwan, travel notes, Vietnam",
author = "林, {淑慧(Shu-Hui Lin)}",
year = "2008",
doi = "10.6770/CS.200812.0219",
language = "Chinese",
volume = "26",
pages = "219--247",
journal = "漢學研究",
issn = "0254-4466",
publisher = "漢學研究中心",
number = "4",

}

TY - JOUR

T1 - 旅遊、記憶與論述―蔡廷蘭《海南雜著》的跨界之旅

AU - 林, 淑慧(Shu-Hui Lin)

PY - 2008

Y1 - 2008

N2 - 臺灣古典文學史上的數本遊記,多呈現文人對異地的記憶,並透露文化論述的特殊質性。在十九世紀旅外遊記中,蔡廷蘭《海南雜著》為極具代表性的作品。清道光十五至十六年(1835-1836)的意外旅程,使得此位澎湖文人因缘際會見識到越南的自然景觀及人文風俗。《海南雜著》牽涉到跨越疆界的書寫,而成為臺灣清治時期著作譯成多國語文的特例;今日也因此書的流傳,加深作者在家鄉或異地的象徵性社會地位。故從兩大面向詮釋此部旅遊書寫:(一)先探討蔡廷蘭越南行旅記憶,分從歷險探奇的旅行記憶、越南傳說舆諺語的民間記憶兩方面来論述。(二)其次,從歷史論述、風俗論述兩層面,分析《海南雜著》文化論述的内在意涵。本文參酌衆多相關史料,以詮釋此部旅外遊記所牵涉到的文化遷徙流動,並呈現在地文人跨界論述的價值觀。

AB - 臺灣古典文學史上的數本遊記,多呈現文人對異地的記憶,並透露文化論述的特殊質性。在十九世紀旅外遊記中,蔡廷蘭《海南雜著》為極具代表性的作品。清道光十五至十六年(1835-1836)的意外旅程,使得此位澎湖文人因缘際會見識到越南的自然景觀及人文風俗。《海南雜著》牽涉到跨越疆界的書寫,而成為臺灣清治時期著作譯成多國語文的特例;今日也因此書的流傳,加深作者在家鄉或異地的象徵性社會地位。故從兩大面向詮釋此部旅遊書寫:(一)先探討蔡廷蘭越南行旅記憶,分從歷險探奇的旅行記憶、越南傳說舆諺語的民間記憶兩方面来論述。(二)其次,從歷史論述、風俗論述兩層面,分析《海南雜著》文化論述的内在意涵。本文參酌衆多相關史料,以詮釋此部旅外遊記所牵涉到的文化遷徙流動,並呈現在地文人跨界論述的價值觀。

KW - 蔡廷蘭

KW - 海南雜著

KW - 臺灣

KW - 遊記

KW - 越南

KW - Cai Tinglan 蔡廷蘭

KW - Notes from Hainan海南雜著

KW - Taiwan

KW - travel notes

KW - Vietnam

U2 - 10.6770/CS.200812.0219

DO - 10.6770/CS.200812.0219

M3 - 文章

VL - 26

SP - 219

EP - 247

JO - 漢學研究

JF - 漢學研究

SN - 0254-4466

IS - 4

ER -