The long-term Mandarin Movement in Taiwan seemed to have generated a “standard variety complex”. The varieties of a language, under this complex, can only be dichotomized as standard and non-standard; non-standard varieties are often considered as need-to-be-corrected. The political and social liberalization in Taiwan since the late 1980s began to bring in diversity, which, if practiced in languages, is the recognition of multilingualism, including various dialects. This study, adopting verbal guise technique and a well-designed indirect questionnaire, survey Taiwanese young people’s attitudes towards 3 Taigi varieties and 5 Mandarin varieties. These varieties are all popular but non-standard ones. They are Tainan, Yilan, and Haikhau varieties of Taigi, and Hakka, Formosan language, Taichung, Vietnamese and Singaporean varieties of Mandarin. This study can be considered as the extended study of my projects in the year 2014 and 2015. These two previous projects, by indirectly surveying Taiwanese people’s attitudes towards certain varieties of Taigi and Mandarin, reported the de facto standard variety of Taigi and Mandarin in Taiwan. The current study further intends to explore the attitudes of Taiwanese young people, those who were born and raised after the 1990s when diversity began to be valued in Taiwan, towards the above mentioned non-standard varieties of Taigi and Mandarin.
|Effective start/end date||2020/08/01 → 2021/07/31|
- language attitude
- Taiwan Mandarin
- Taichung accent
- Tainan dialect
- Yilan dialect
Explore the research topics touched on by this project. These labels are generated based on the underlying awards/grants. Together they form a unique fingerprint.