Projects per year
Organization profile
colleges
- Liberal Arts
Fingerprint
Dive into the research topics where Graduate Institute of Translation and Interpretation is active. These topic labels come from the works of this organisation's members. Together they form a unique fingerprint.
Network
Recent external collaboration on country/territory level. Dive into details by clicking on the dots or
Profiles
Projects
- 4 Finished
-
反工具主義: 試析勞倫斯·韋努蒂的翻譯詮釋學模型
2020/08/01 → 2021/07/31
Project: Government Ministry › Ministry of Science and Technology
File -
探討《尤利西斯》意識流中譯本和翻譯目的論—兼論原文語境及蕭乾的翻譯恐懼感
2018/08/01 → 2019/07/31
Project: Government Ministry › Ministry of Science and Technology
File -
英譯中國文學選集中的女性形象
2017/08/01 → 2019/07/31
Project: Government Ministry › Ministry of Science and Technology
File
-
Design and implementation of conference interpreting practicum
Ju, E., 2021, In: Compilation and Translation Review. 14, 2, p. 1-36 36 p.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
-
Who translated lane? The sources of several Chinese versions of one thousand and one nights, 1900-1949
Tzu-Yun Lai, S., 2021, In: Compilation and Translation Review. 14, 1, p. 53-96 44 p.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
1 Citation (Scopus) -
How does training shape English-Chinese sight translation behaviour? An eyetracking study
Chen-En, H., Tze-Wei, C. & Jie-Li, T., 2020 May 13, In: Translation, Cognition and Behavior. 3, 1, p. 1-24 24 p.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
3 Citations (Scopus)